Description
কবিতাকে তিনি বলতেন ‘পদ্য’। আর এই পদ্য রচনায় শক্তি চট্টোপাধ্যায় ছিলেন কিংবদন্তী-প্রতিম। চুড়ান্ত খ্যাতির অধিকারী এই কবি বিভিন্ন সময়ে অনুবাদ করেছেন অসংখ্য কবিতা। যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়ে তুলনামূলক সাহিত্যের ছাত্র থাকাকালীন বুদ্ধদেব বসু, সুধীন্দ্রনাথ দত্তের সান্নিধ্য তাঁকে বিদেশি কবিদের কবিতা অনুবাদে উদ্বুদ্ধ করে। বিভিন্ন সময়ে তিনি অনুবাদ করেন ওমর খৈয়াম, গালিব, কালিদাস, হাইনে, লোরকা, মায়াকোভস্কি, রিল্কে, পাবলো নেরুদা, প্রীতীশ নন্দীর কবিতা। গীতা অনুবাদে তাঁর উৎসাহ ছিল বরাবর। ভারতীয় ভিন্নভাষী কবিদের কবিতা বাংলাভাষায় অনুবাদ করার প্রয়োজনীয়তাও অনুভব করেছিলেন তিনি। শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের গ্রন্থাকারে প্রকাশিত এবং অগ্রন্থিত সব অনুবাদের অমূল্য সংকলন ‘অনুবাদিত পদ্য’। কবিতাপাঠকের কাছে এই গ্রন্থের গুরুত্ব অসীম।








Bangalir Berano Utasab Samkhya 2023
Mrigayar Sur || Partha Goswami || মৃগয়ার সুর || পার্থ গোস্বামী
6 E Chhanda || Moumita Ghosh
Belpahari Thake Balligunj Place || Sekhar Bharatiya || বেল পাহারি থেকে বালিগঞ্জ প্লেস
Ambubachi 2 || Madhumita Sengupta || অম্বুবাচী ২ || মধুমিতা সেনগুপ্ত
Aarin O Adim Debotar Utthan || Sayak Aman || আরিন ও আদিম দেবতার উত্থান || সায়ক আমান
Reviews
There are no reviews yet.